博客年龄:17年9个月
访问:?
文章:403篇

个人描述

我的博客是为了配合自己工作为学生提供一块学术交流的飞地。博客上的文章大部分都是我们在进行戏剧与影视艺术讨论时大家提交的剧评、影评类文章。还有学生写的剧本和课程论文。欢迎阅读、评论、转载,更欢迎平面媒体发表。但使用时勿忘署上作者姓名,以保护著作权和版权。

王慧娟:谈我国话剧影视化的发展现状

2020-09-04 17:13 阅读(?)评论(0)

一、我国话剧影视化的优势

(一)话剧优质的受众基础

综合性是话剧艺术的一大特点,在有限的舞台上塑造多个具体完整的人物形象的方式不是单一的,可以通过对白,可以通过神态动作,也可以通过舞台设置,每种方式都可以蕴含巨大的信息量。话剧创作者也通过这些方式表达更加深入的挖掘话剧的表达内涵,更加全面的表现话剧的信息,丰富话剧内容,让话剧有更强大的情感张力。话剧的综合性一方面对话剧创作者提出了高标准,要求他们要有全面的能力才能驾驭一部话剧,另一方面也对话剧的受众也提出了要求,他们必须具备一定的欣赏能力和文化基础才能真真切切的感受到创作者的心血和意图。实际上我国话剧的主要消费者是大学生、研究生和公司职员,且消费者的知识层面普遍较高,他们大多受过良好的教育,独立思考能力强,生活在一线城市,能更全面的接触到电影资源。由话剧改编的优质电影可以利用话剧独特的优质受众进行口碑传播和理性化的病毒营销。

另一方面,正是由于话剧的受众面较小,面对巨大的电影市场,相比较于文学IP,由话剧改编而拍摄的电影对大多数观众而言更具有新鲜感。当前电影市场中深谙电影语言艺术、专业的观众所占比例不高,剧情是电影受众对电影评价的一个重要因素。以北京为例,一方面2017年恰逢中国话剧诞辰110周年,根据北京市文化局统计,北京话剧演出稳定增长,全年表演4915场,话剧总票房总计2.6亿,且话剧每年演出场次和演出收入还保持着每年7%以上增长率;另一方面根据拓普电影智库数据统计,北京电影票房在涨幅连续两年下降的情况下2017年仍拿到了33.9亿的成绩。相比可见,话剧市场虽在不断扩大,与电影市场相比却只能是望其项背。因此由话剧改编而来的电影对于巨大的电影市场却是新鲜的。

(二)话剧剧本打磨时间长

一部优质的话剧是经过了时间考验和市场检验的优秀作品。话剧作为一种舞台艺术,不同于电影,电影是一次性的艺术,自上映后即定型不能再次修改删减,除翻拍外不能提供给观众不同的版本和体验,上映就意味着作品生命的结束;而话剧的每一次上演都会为观众提供不同的惊喜和感受,每一场话剧的成功表演都离不开演员的默契配合、剧本的不断打磨和导演的用心指导。以开心麻花凭之一炮走红的作品《夏洛特烦恼》为例,话剧《夏洛特烦恼》自2012年被推出后持续在北京上演,也不断在全国各大城市进行巡演,演出场次达到了上千场。在这一过程中,一方面话剧演员之间默契倍增,另一方面导演可以通过观众的反应精确的掌握观众的需求,及时的调整台词、动作和情节的发展紧凑程度。一个成熟的剧本再加上这些数年累计的经验,经过时间的沉淀使得《夏洛特烦恼》在《中国合伙人》、《致我们终将逝去的青春》、《同桌的你》一系列青春校园怀旧题材被过度消费之后仍能爆红,成功在观众大笑之时又紧接着送上一股正能量,电影一时之间饱受观众好评,成为口碑与票房双丰收的良心之作,以14亿的成绩拿下2015年内地票房排行榜的第四名。

但是一部话剧的结构越严谨,所达成就越高,对其进行突破性的改编就越困难。话剧和电影都是视听艺术,两者具有最近的亲缘性,但在将话剧改编成电影时,这种亲缘性反而成了一种制约,容易出现这样的情况:故事的组织使电影化的努力归于无效(故事的组织使情节成为一个有目的的整体,多个人物组成一个封闭的轨道,全部互相衔接的主要元素都是从一个思想意识的核心发散出来的);电影化的努力使故事的结构黯然失色,即由于物质现实本身的丰富性和散漫性,难以形成一个强有力的集中主题。以中国话剧成熟的里程碑《雷雨》为例,曹禺的《雷雨》作为一部杰出的作品不仅在国内外进行过上千场次的精彩演出,也被改编成京剧、芭蕾舞、黄梅戏、评弹、现代舞、音乐剧和歌剧等多种艺术形式,由它改编而来的电影也多达七个版本。电影《满城尽带黄金甲》正是由《雷雨》改编而来的,张艺谋导演逃离了曹禺所设定的社会背景,而将故事放到了等级森严的封建王朝中,用电影的视听艺术方式更加直接地来让观众感受到规矩的束缚。但正是由于时代环境的改变,原作中的矛盾和冲突都被影片中设定的封建制度给冲弱了,也就弱化了原作中的精神内涵,降低了艺术感染力,人物形象呈现出脸谱化而不再丰满独立,最终呈现出的影片因只剩下《雷雨》的躯壳而备受观众诟病。由此可见将一部优秀的话剧作品搬上荧幕自然是将电影创作放在了较高的起点上,但是想要突破原作进行更加艺术性的表达也是困难重重。

(三)话剧与电影时长相近

话剧同电影一样都是受时间限制的艺术,且两者都要在有限的时间内进行完整的故事表达、塑造人物形象、制造矛盾冲突、使观众达到情感共鸣。不同的是,首先话剧的出演具有连续性,话剧要在连续不断的一段时间内来完成整体的叙述,电影的制作则具有非连续性。其次话剧发生在狭小的、固定的舞台上,受到空间限制,电影则完全突破了这一限制。话剧一部成熟的话剧作品能够达到结构严谨,故事性强,有自己特定的主题这几项基本的要求,由于受到舞台和时间的限制,话剧必须选择一种让观众容易理解因果关系的结构方式。话剧的主要结构方式有回顾式、开放式和人像展览式三种。

相比之下,在相似的时间之内电影的表达更加灵活丰富。首先,根据话剧改编而来的电影以原作时间调度为基调就可以轻松驾驭影片的整体架构。另外,电影的时空调度更加灵活,镜头具有非连续性,可以丰富作品内容,这也为话剧改编为电影提供了较大的发展空间。导演的创作不受时间和空间的限制,可以使用数个镜头创造出一个新的时空整体,固定的舞台空间被打破,取而代之的是具有弹性的荧幕时间。在相似的演出时长中,曹禺的《雷雨》只有两个场景,情节的推进发展用了不到二十四小时来展开周鲁两家三十年的恩怨情仇;《满城尽带黄金甲》则以《雷雨》为基本框架可以将故事延展至四十八个小时来讲述一个封建大家庭的悲剧,通过对权力、情欲的争夺来表现人性深处的矛盾冲突。 


二、我国话剧影视化的弊端


(一)话剧思维向电影思维转变困难

话剧影视化实际上是话剧思维向电影思维转换的一个过程,是一次作品再创作的过程,话剧思维和电影思维相互联系相互制约。乔治·梅里爱被称为世界电影导演第一人,也被誉为戏剧电影之父把许多优秀戏剧搬上了电影荧幕,他喜欢把摄影机直接摆放在舞台对面,利用自然光线构图拍下整部戏剧。由他自导自摄自剪的数百部想象力丰富的电影都是以戏剧结构为内涵以电影为表现形式,并没有摆脱戏剧思维。在电影摄制过程中真正摆脱戏剧思维运用电影思维的是大卫·格里菲斯,他认为电影是小说化了的或讲故事的形式,而不是舞台的形式。格里菲斯的叙事技巧远超当时的电影人,他甚至将自己最钟爱的小说家狄更斯的叙事手法炉火纯青的运用到电影中,创造出在电影史上地位举足轻重的“最后一分钟营救”平行剪辑手法。电影的特点是用画面讲故事,电影是由无数个镜头组成的,每个镜头里都融合有视觉艺术和听觉艺术,并且有时空自由的特点;话剧是舞台表现艺术,注重写实性,观众不是以旁观者的状态出现,而是一种浸入式体验。话剧思维向电影思维转变困难主要体现在创作者过度“尊重原作”放弃对蒙太奇语言的使用。戏剧结构的基本原则是集中统一的冲突和情节,主要通过对话或唱词构成的集中场面沿着因果相承的逻辑,一步一步向前推进,直到高潮和结局。电影结构方式没有固定的准则,创作者可以任意转换时空来制造悬念完善剧情。它不仅可以通过语言因素,也可以通过造型性因素来表现。电影创作者要敢于突破原作和舞台的束缚拉开时间和空间的跨度,大胆的运用电影的美学特征来塑造人物、表述剧本。

(二)电影感的缺失

法国著名电影理论家马塞尔·马尔丹说过:“戏剧是空间中的艺术,相反,电影却是一种空间的艺术——这种差别是十分重要的。”电影和话剧作为两种不同的艺术,将话剧搬上电影荧幕最大的问题,就是话剧本身的戏剧属性与电影是否相融,是否运用镜头语言来创造矛盾,使用蒙太奇来营造氛围。电影想要发散出自己独特的艺术魅力,就要突破话剧舞台化场景的限制,打破话剧舞台对时间、空间的限制,取消戏剧的假定性和演员表演的舞台化,将摄影机的视点延伸到人物内心,延伸到具体的现实生活,凸显画面造型在电影中的艺术表现力。开心麻花的《驴得水》,由徐昂指导的《十二公民》等由话剧改编而来的都被指出缺失电影感这一不足,这实际上都是在拍摄过程中没有体现出电影的视听魅力,场景单一,影片所展现的时间内容与话剧相差无几,没有将作品生活化、艺术化,从而使得电影的话剧味重,从而让人觉得死板固定。由同名话剧改编来的《血,总是热的》就有这样的问题,钟惦棐在评介该影片时曾说:“我以为《血,总是热的》主要不足之处,是它由舞台剧改编成电影剧本时,没有充分意识到电影空间的无限性。用事物进程代替艺术结构,这是我们的电影处于平庸的病根之一。它既非艺术创造所宜有,又易陷入‘失真’的批评之中。因此,在电影的改编过程中要敢于突破话剧的限制,将艺术与真实相结合,利用先进的电影技术展现出巨大的张力和吸引力,营造适宜的剧情氛围。在这一方面《满城尽带黄金甲》就做得可圈可点,电影构造了宏伟、富足、奢华的一个朝代,用鲜亮的色彩给观众了绚烂的视觉体验,用丰富的景别、场面调度扩展原作的信息量,增加影片的真实感和流动感。

(三)电影原创性的匮乏

近些年IP电影异军突起,不仅是有由话剧改编来的电影大放异彩,更是有各种各样的IP出现占领电影市场,如由音乐改编来的电影《同桌的你》、《栀子花开》,由漫画改编来的《十万个冷笑话》、《熊出没》,由小说改编来的《万物生长》、《狼图腾》等等。IP 电影开发是将相同的故事内核研发为不同形式的文化产品,而不是一般简单意义上的复制照搬,它是市场逻辑与文化诉求之间相互碰撞与妥协的必然产物。这些IP兴起的背后一个共同的原因是电影市场原创力匮乏。探析中国电影的发展,不难发现优秀的影片多是根据文学作品改编来的,正如前文所述,电影的发展与文学作品的创作有难以分割的关系。被称为“第七大艺术”的电影正是站在文学艺术这位巨人的肩膀上,才能高速达成令人难以想象的艺术成就。借助话剧改编电影的优势来将更多题材搬上荧幕博得观众的关注的确是一条捷径,但在过度商业化的开发下,大量的资本流入影视圈,试图找最便捷的路径,用最快速的方式打造出吸引观众眼球的电影,不断制造出让观众失望的拙劣情节和干瘪故事,这样的行为会产生恶性竞争,让电影创作逐步丧失活力,不利于原创电影的成长。制作者不顾思想内涵,肆意改编文学剧本,用违反生活常识、违反实际情况、违反历史记录、违反人伦道德的方法来建立自己的影视价值系统,只会引导中国电影走向危机。不停的挖掘已有的资源而不迈步向前创造新的剧本,电影行业的发展将会止步不前,要正视话剧影视化背后的负面因素,不可盲目从众,降低了电影的艺术属性。因而话剧和电影的联系不论如何紧密,两者都要有属于自己领域的独立的优秀的作品,相互促进,共同发展。


 
表  情:
加载中...
 

请各位遵纪守法并注意语言文明